"LIKE" Facebook Page

Diferencias entre IN THE END o AT THE END

0

Cómo usar IN THE END o AT THE END en inglés

In the end o at the end traduce al español como 'al final, finalmente, por último, en fin' se suelen utilizar de manera muy literal para decir que es el final de algo o que algo está ubicado al final de algo o lugar. Su traducción siempre dependerá del contexto en la cual se encuentre cada una.


Cómo usar IN THE END en inglés

In the end traduce al español o puede ser entendido como 'finalmente, el resultado final es'. Recuerda que la traducción va a depender del contexto de la frase, debajo unos ejemplos para practicar y saber usar in the end en inglés.

Ejemplos de IN THE END en inglés

  1. Carla didn't know what to do so, in the end, she asked for advice
    • Carla no sabía que hacer así que al final ella pidió un concejo
  2. In the end, 2,000 people attended the conference in Rómulo auditory
    • al final 2000 personas asistieron a la conferencia en el auditorio Rómulo
  3. In the end, they learned you had to work very hard to be successful
    • al final ellos aprendieron que tenías que trabajar muy duro para ser exitoso
  4. In the beginning, I couldn’t see my friend because there were many people there, but then I saw her
    • al comienzo no pude ver a mi amiga porque hubo mucha gente allí, pero después la ví
  5. In the end, things worked out OK for them
    • al final las cosas salieron bien para ellos
Sigue leyendo una lista temas relacionados con Uso de Palabras en inglés

Cómo usar AT THE END en inglés

At the end suele ir acompañado de la palabra 'of ' y un sustantivo para así obtener un significado literal; es decir para expresar el final de un periodo de tiempo o el final de un objeto u objetivo.

Ejemplos de AT THE END en inglés

  1. At the end of  June
    • a finales de Junio
  2. At the end of the week
    • a finales de la semana
  3. At the end of the game
    • al final de la partida
  4. At the end of the course
    • al final del curso
  5. At the end of the concert 
    • a final del concierto
  6. At the end of the film, Juan and Mary couldn’t stop crying.
    • al final de la película, Juan y Mary no pudieron para de llorar
  7. At the end of this street, there is a big supermarket.
    • al final de esta calle hay un gran supermercado
  8. At the end of Patrick's book the main character, Jame, dies.
    • al final del libro de Patrick el personaje principal, Santiago, muere
  9. Bob finished his homework at the end
    • Bob terminó sus deberes al final
    • finalmente Bob terminó sus deberes

Tal vez te interesen estas entradas